2014年5月27日 星期二

劉世祿大律師上訴全無理據 - Barrister Lau Sai Luk (Counsel S K Lau) Had No Ground to Appeal

大狀劉世祿 (Lawyer Counsel Barrister S K Lau) 前年在尖沙嘴K11商場超市內以購物車撞傷超市經理,因普通襲擊罪被判罰款1千元及賠償事主500元.

審訊期間多次申請押後的大律師劉世祿 (Lawyer Counsel Barrister Lau Sai Luk) 今日在高等法院上訴要求推翻定罪時又出此招,表示需要時間物色律師及身體不適,被法官張慧玲怒斥他在裁判法院已經用盡方法申請押後,甚至表示不想審訊撞正生日,實在荒謬。劉上訴指原審裁判官不給他時間聘請律師代表及傳召證人,但法官認為他的上訴全無理據,下令駁回。

(Source: http://news.sina.com.hk/news/20140527/-32-3272896/1.html)

Also of interest...

http://www.hklii.hk/eng/hk/cases/hkca/2001/409.html

NICHOLAS F F PIRIE v. THE BAR COUNCIL [2001] HKCA 409; [2001] 4 HKC 190; CACV744/2000 (21 September 2001)

CACV000744/2000
 

CACV 744/2000
IN THE HIGH COURT OF THE
HONG KONG SPECIAL ADMINISTRATIVE REGION
COURT OF APPEAL
CIVIL APPEAL NO. 744 OF 2000
(ON APPEAL FROM THE BARRISTER'S DISCIPLINARY TRIBUNAL
THE BAR COUNCIL v NICHOLAS F.F. PIRIE)
(IN THE MATTER OF an Appeal pursuant to Section 37B of
the Legal Practitioners Ordinance, Chapter 159 Laws of Hong Kong)
______________


BETWEEN
NICHOLAS F.F. PIRIEAppellant
AND
THE BAR COUNCILRespondent
 

______________


Coram: Hon Mayo VP, Le Pichon JA & Hartmann J in Court
Date of Hearing: 4 September 2001
Date of Judgment: 21 September 2001


_______________
J U D G M E N T
_______________

Hon Mayo VP:
1. The appellant is appealing against the decision of a Barrister's Disciplinary Tribunal.
 
2. The Tribunal heard three separate complaints. They were all contrary to para. 6(b) of the Code of Conduct of the Bar. It was alleged that the appellant had been guilty of conduct which may bring the profession into disrepute.
 
3. The three complaints related to alleged assaults perpetrated by the appellant upon his pupil Mr Lau. The first two assaults had not occasioned Mr Lau any actual bodily harm and Mr Lau was unable to remember the exact dates upon which they had occurred. The third assault which was alleged to have taken place on 23 May 1998 had occasioned Mr Lau actual bodily harm. It had occurred on a Saturday morning. In the afternoon Mr Lau had attended at the Queen Mary Hospital where he received treatment. According to the medical evidence there was some bruising and tenderness on Mr Lau's head.
 
4. Mr Lau's pupillage with the appellant was of short duration. It commenced at the beginning of May 1998 and effectively ended on 23 May.
 
5. It appears to have been common ground that the pupillage had not been harmonious from the outset. The appellant was critical of the standard of Mr Lau's written and spoken English and of his ability to understand the assignments which were given to him. In particular the appellant complained about the adequacy of the notes Mr Lau took of court proceedings.
 
6. The appellant alleged that Mr Lau had an unkempt appearance and had not been properly dressed. On one occasion he had observed toothpaste all the way down his suit. One of the matters which the appellant had referred to was his opinion that Mr Lau might be suffering from some form of mental illness such as depression. He claimed that Mr Lau had told him that he had been taking medication for depression and that this might provide an explanation for his performance.
 
7. On his part Mr Lau was highly critical of the appellant. He described his experience working for the appellant as being a "nightmare - a terrible experience". He accepted that there had been problems with the preparation of authorities. The reason for this had been his lack of knowledge concerning the whereabouts of the relevant reports.
 
8. He denied however that he had been inappropriately dressed or that he had ever told the appellant that he was taking medication for any ailment.
 
9. He accepted that he had been embarrassed and humiliated by the criticisms which had been made of him by the appellant. He denied however that he had fabricated the allegations he was making against the appellant.
 
10. The first two assaults he complained of had occurred in the appellant's room in his chambers. He could not remember the exact date of these assaults. They do not appear to have been as serious as the assault which is alleged to have taken place on the morning of 23 May.
 
11. The Tribunal analysed the events leading up to 23 May.
 
12. Earlier in the week, the appellant had appeared before Findlay J. The Judge had subjected the appellant to some criticism partly on account of the unsatisfactory state of the preparation of the documentation for the hearing. The atmosphere had been particularly unpleasant and the appellant had caused his secretary to write to the Judge apologising for the disorganised way the documents had been presented to the court.
 
13. According to the appellant it was at this time that he realised that Mr Lau's pupillage was not working out and that it would be necessary for him to terminate the arrangement.
 
14. He decided to inform Mr Lau of this on 21 May. Before doing so he took the precaution of requesting Mr Nunn another member of his chambers to attend with him to act as a witness. Mr Nunn made a written statement which it was agreed should stand as evidence. There were some discrepancies between his version of what transpired and the appellant's and also Mr Lau's. According to the appellant Mr Lau did not take the news of the termination of his pupillage well. He appeared to be distressed and close to tears. The appellant had said that Mr Lau need not come in on the following day and could collect his belongings on Saturday morning.
 
15. Mr Lau did come in on Saturday morning. It is clear that he did spend some time in the appellant's room. A summer student Ms Elaine Wong was also present that morning. She made a written statement the contents of which was available to the Tribunal. According to her at some stage during the morning when she was in the pantry brewing coffee Mr Lau entered the pantry and said that the appellant had assaulted him. She had asked him if the appellant had been joking and he had said this had not been the case. Later she had seen Mr Lau looking up the telephone number of the Bar Association. She had not thought that he had proposed making a complaint concerning the assault...

Barrister Clemence Y M Yeung Guilty of Professional Misconduct and Suspended - 楊業明大律師專業失當罪成被停牌

大狀楊業明專業失當罪成被停牌 - Lawyer Clemence Yeung Guilty of Professional Misconduct and Suspended
Counsel Mr. Yeung Yip Ming (also known as Clemence Y.M. Yeung)
By a Decision dated 3 March 2014 (followed by a 1st Corrigendum dated 21 March 2014), a Barristers Disciplinary Tribunal found one (1) complaint of professional misconduct against Counsel Mr. Yeung Yip Ming (“Clemence Yeung”) to have been proved.  Further, by a Decision on Sentence handed down on 17 March 2014 (followed by a 2nd Corrigendum dated 21 March 2014), the Barristers Disciplinary Tribunal ordered, inter alia, that Clemence Yeung be suspended from practice for a period of one month.

The suspension ordered by the Barristers Disciplinary Tribunal takes effect from 8 April 2014 to 7 May 2014 (both dates inclusive).
 

2014年5月26日 星期一

Barrister Winnie Chan Evicted from Chambers - 陳詠鳴大律師被逐出辦公室

陳詠鳴大律師被逐出辦公室 - Counsel Winnie Chan Evicted from Chambers
DCCJ 5053/2013
IN THE DISTRICT COURT OF THE
HONG KONG SPECIAL ADMINISTRATIVE REGION
CIVIL ACTION NO 5053 OF 2013
-------------------------------------
BETWEEN
 CHAN WING MING WINNIEPlaintiff
and
 TSE WAH YUEN JOSEPH1st Defendant
 CHAN CHUNG 2nd Defendant
 SUTHERLAND MARK RICHARD CARLTON 3rd Defendant
 WONG CHING YU EDWARD4th Defendant
 HO CHING WAI DORIS 5th Defendant
 CHOW Y W KENNY6th Defendant
 TIN SANKIE TRACY7th Defendant
 


-------------------------------------
Before: His Honour Judge Alex Lee in Chambers
 




Date of Hearing: 2 January 2014
Date of Ruling: 15 January 2014
 


--------------------------------------
REASONS FOR RULING
--------------------------------------
.....

21.  Having considered the available evidence before me and the submissions of the plaintiff, I come to the view that the balance of convenience does not lie in favour of the granting of the interlocutory injunctions sought.  My reasons are as follows:-
(a) Now that the plaintiff has found a new set of chambers, she can continue her practice from the new address.  I can see no necessity for her to remain in the office premises in order to practice; and 
(b) That the plaintiff [Barrister Winnie Chan - 大律師陳詠鳴] is now in bad terms with all the other members of the Chambers can be gleaned from the fact that the latter voted unanimously to evict her.  Besides, the enthusiasm of the plaintiff to take part in running the Chambers has admittedly faded, even before her taking out of the present action.  In the circumstances, even if her continued presence in the Chambers may be, as the plaintiff contends, “non-intrusive”, it would not, in my view, be conducive to the proper running and healthy development of the Chambers and a harmonious work atmosphere there. 
Orders
 
22.  Based on the above, I dismiss the plaintiff’s application...

(See: http://legalref.judiciary.gov.hk/lrs/common/ju/ju_frame.jsp?DIS=91037&currpage=T)

被逐出辦公室 女大狀陳詠鳴申禁令失敗

(2014年1月16日明報專訊)

資深大律師謝華淵 (Barrister Joseph Tse SC) 與7名大狀 (Counsel) 合租大律師辦公室 (Barristers' Chambers),但疑與合租人之一的女大狀陳詠鳴 (Barrister Winnie Chan) 不咬弦,各人開會後按照事務所規則 (Chambers Rules),一致決定「逐客」(Evict Her) 。陳早前入稟區院,要求宣布開除令無效,並申請臨時禁制令禁止執行開除令,昨遭法庭拒絕。

8大狀合租 謝華淵有份

謝華淵昨透過電話回應時沒有詳述紛爭,但指事件關乎各人「夾唔夾」。他指辦公室各同事一直遵守事務所規則,若各人以書面一致同意,可要求某成員離開,又指陳「喺度咁多年,話無同意過守則」。他稱陳於今年1月2日申請臨時禁制令失敗後,已搬離辦公室,房間稍後將有「新主人」。

原訴方陳詠鳴 (Counsel Winnie Chan) 與被告之一謝華淵 (Senior Counsel Joseph Tse) 等共8人,約於4年前合租中環中航集團大廈的單位作辦公室,2011年遷至金鐘遠東金融中心47樓。但陳與本案7名被告關係逐漸惡化,7名被告於去年7月2日一致通過,要求陳詠鳴於本年1月2日離開。

但陳詠鳴大律師 (Lawyer Winnie Chan) 指從未接受有關規則,要求法庭宣布開除令無效。她又申請臨時禁制令,禁止代表各人租用辦公室的公司執行開除令,及向陳發出雜費收據;又要求謝向大律師公會 (Bar Association) 表示不反對陳以上址為註冊地址。

不過,區院昨指出,陳於去年12月27日已向公會報上新的註冊地址,陳若認為新址不適合工作,大可再覓地方。相反,陳與眾被告關係破裂,「共處一室」亦難以和諧共事。區院認為臨時禁制令不會大大影響陳的利益,遂拒絕陳的申請。

【案件編號:DCCJ5053/13】
(Source 1: http://joycekwan20130602.blogspot.hk/2014/01/counsel-lawyer-barrister-winnie-chan-evicted-by-her-chambermates.html)

(Source 2: http://news.sina.com.hk/news/20140116/-2-3166907/1.html)

(Source 3: http://legalref.judiciary.gov.hk/lrs/common/ju/ju_frame.jsp?DIS=91037&currpage=T)

蔡明欣醫生專業失德罪成停牌24個月 - Obstetrician Dr Christine Choy Convicted of Professional Misconduct and Suspended for 24 Months

醫委會昨日就藝人劉美娟及張崇德夫婦長子張天藍夭折案判決。為天藍接生的婦科專科醫生蔡明欣被控七項專業失德,有四項裁定成立,判停牌24個月,判詞指蔡的專業水平遠低於香港醫生的一般水平。
 
The doctor who delivered a former actress' baby who died a day later was yesterday convicted of professional misconduct and had her name removed from the medical register for two years.
 
The Medical Council found obstetrician Christine Choy Ming-yan improperly induced Eugina Lau Mei-kuen and failed to give the infant effective resuscitation. It found Choy guilty of four of seven allegations.
 
"Dr Choy was adamant that what she did was proper and correct. This only showed her lack of insight into her wrongdoings," acting council chairwoman Felice Lieh Mak said.
 

2014年5月24日 星期六

Bar Council to Prosecute Barrister Lawrence Ma for Professional Misconduct - 大律師公會將紀律研訊馬恩國大律師

大律師公會將紀律研訊馬恩國大律師 - Bar Council to Prosecute Barrister Lawrence Ma (Lawyer and Counsel Lawrence Y K Ma) for Professional Misconduct in the Barristers' Disciplinary Tribunal (BDT)
http://joycekwan20130602.blogspot.hk/2013/07/lawrencema.html

http://lawrenceykma.wordpress.com/

http://hk.apple.nextmedia.com/realtime/news/20130218/51269361

http://hk.apple.nextmedia.com/realtime/news/20130718/51568962

2013年7月18日 蘋果日報 即時新聞 (Apple Daily, Instant News, July 18th, 2013)

立法會政制事務委員會今年2月就港府提交《公民權利和政治權利國際公約》報告召開公聽會,民建聯成員、山西政協馬恩國席間與社民連梁國雄在議事廳開火,更以粗口大罵長毛「You are not even a fxxking Chinese!(你都唔×係中國人!)」,社民連黃浩銘隨即去信大律師公會,早前收到回覆,指公會會對馬恩國進行紀律研訊。

當日馬恩國以香港專業人士協會副主席名義出席會議,更自稱:「我係山西省政協,但我係澳洲大律師喎。」黃浩銘認為,馬恩國言論侮辱整個中國群族,有違專業操守,故去信大律師公會投訴年月日蘋果日報即時新聞

黃浩銘續指,馬恩國作為大律師,在公眾場合說粗話已失去其專業形象,更有同業向他反映,認為馬恩國在立法會的態度以大律師自居,態度囂張影衰律師,現時黃浩銘等待研訊結果,並祝馬恩國好運。

http://hk.apple.nextmedia.com/realtime/news/20130718/51569868

2013年7月18日 蘋果日報 即時新聞 (Apple Daily, Instant News, July 18th, 2013)

馬恩國受紀律研訊 - 湯家驊:大狀侮辱別人不能接受

身為執業大律師的民建聯馬恩國 (Barrister Lawrence Ma) 年初在立會爆粗,辱罵政見迥異的社民連梁國雄,社民連黃浩銘早前向大律師公會投訴,不過曾任大律師公會審裁組召集人十多年的公民黨湯家驊表示,相信馬恩國當日表現不致令他除牌,或會被公會譴責。

湯家驊指出,審裁組由一位資深大律師、一位普通大律師,及一位業界以外公眾人士組成聆訊委員會展開聆訊。大律師公會將聘請一律師行轉介的一名大律師作檢控方,提出檢控的罪行相信為「Conduct unbecoming」,即在公眾場所作出不恰當行為,令行業蒙羞:「一般人對大狀期望都係比較講道理,唔會喺公眾場所用一啲粗言污語,去侮辱意見唔同嘅人,唔係可以簡單接受嘅行為。」

http://billsiu.blogspot.hk/2013/07/blog-post_19.html

立會爆粗馬恩國紀律聆訊


【明報專訊】如果讀者好記性,相信都會記得民建聯成員、執業大律師馬恩國 (Counsel, Lawyer and Barrister Lawrence Y K Ma),喺今年2月出席立法會公聽會時,同社民連梁國雄鬧交,當時仲爆出喊出「Bloody Chinese」、「You are not even a fxxking Chinese」等冒犯性字句,事後社民連成員黃浩銘,以及黃毓民議員助理周峻翹,分別去信大律師公會投訴,事隔數月,大律師公會回覆話會展開紀律聆訊。投訴者覺得馬恩國身為大律師,作出粗鄙、帶有歧視及侮辱言論,係嚴重違反公會行為守則等。

話非以「大律師」開會 唔覺失當

馬恩國話,自己已就事件道歉,又話當日係受到挑釁,因此比較情緒化、控制唔到自己講唔應該講嘅嘢,但當日佢唔係以大律師身分開會,唔覺得自己係專業失當。

(19/7/2013 明報)

我以前為馬恩國寫了5篇 (You are not even a fxxxing Chinese :The Fxxxing Barrister 、The Fxxxing Barrister, part II 、The Fxxxing Barrister, part III 、香煙戰爭 及 香煙戰爭續篇),其中The Fxxxing Barrister, part III 講到他違反香港大律師公會專業守則第6(b)條:

6. It is the duty of every barrister
(a) .........

(b) not to engage in conduct (whether in pursuit of his profession or otherwise) which is dishonest or which may otherwise bring the profession of barrister into disrepute, or which is prejudicial to the administration of justice;

就算當日並非以大律師身分出席立法會,罵「長毛」時卻一再強調自己是「大」律師,很明顯使大律師行業蒙羞,現在又要死撐,分割這一度使他自滿得頭昏腦脹的驕人身分。可能他看漏了眼,香港大律師公會專業守則第6(b)條包含(whether in pursuit of his profession or otherwise)等字眼,不管你當時是否行使大律師的身分,同樣受約束。偷女人內衣的另一位馬大律師,犯案時也不是帶着假髮穿着律師袍,那他就不用受處分嗎?事實上他沒有受處分,因為他自動除名。馬恩國大律師 (Lawyer, Counsel and Barrister Lawrence Ma) 藉此開脫,休想!另外,他又講當日受到挑釁(provoke),因此比較情緒化。好心喇,provocation只是求情理由,provocation 用作抗辯,只可以在謀殺罪應用,温下書喇大律師。

CA Says Barrister C Y Li SC's Submissions "Absurd" (上訴庭說李秋源資深大律師的陳詞是荒謬的)

CA Says the Submissions of Senior Counsel Li Chau Yuen SC "Absurd" (上訴庭說李秋源資深大律師的陳詞是荒謬的)

HCMP 2409/2013
Before: Hon Kwan and Macrae JJA
Date of Decision: 9 January 2014 (paragraph 16)

(Source 1: http://legalref.judiciary.gov.hk/lrs/common/ju/ju_frame.jsp?DIS=91009&currpage=T)

(Source 2: http://joycekwan20130602.blogspot.hk/2014/01/barrister-li-chau-yuen-senior-counsel-c-y-li-sc-absurd.html)

Lawyer and Barrister Simon Westbrook SC (韋仕博 資深大律師) Said To Be Rude and Distasteful and Displaying Poor Advocacy

HKSAR v. KULEMESIN YURIY AND OTHERS (CACC19/2010)
Before: Hon Stock VP, Lunn JA and Saw J
Date of Judgment: 14 December 2011

Hon Stock VP:

496.  I wish to add some words of my own – with which the other members of the Court concur – about the conduct of the proceedings in the court below...

509.  The question pressed by Mr Westbrook [Senior Counsel Simon Westbrook of Des Voeux Chambers (DVC) (德輔大律師事務所)] was not a question; it was a comment.  But more significantly, the remark to the witness “I’m not interested in your explanation” was rudeness itself delivered by counsel clothed with the authority of his professional robes to a person in a wholly unequal position.  The judge should not have permitted it.  The witness should have been allowed to explain himself then and there; and the objection that prosecuting counsel was hectoring and simply upsetting the witness was an objection well-founded.

510.  Cross-examination of the type displayed in the passages I have reproduced, apart from constituting poor advocacy, is never permissible. It is not permissible in respect of any witness, let alone of a defendant facing a charge which, if proved, might deprive him of his liberty and ruin his career; let alone of a 62-year-old man of previous good character providing evidence in difficult circumstances and doing so in a perfectly courteous manner; a man who simply had to take the rudeness dished out to him.  This should never happen.  It is distasteful.


(Source 1: http://legalref.judiciary.gov.hk/lrs/common/search/search_result_detail_frame.jsp?DIS=79504&QS=%28The%2Bquestion%2Bpressed%2Bby%2BMr%2BWestbrook%2Bwas%2Bnot%2Ba%2Bquestion%29&TP=JU)

(Source 2: http://joycekwan20130602.blogspot.hk/2014/01/lawyer-barrister-simon-westbrook-sc-senior-counsel-dvc-des-voeux-chambers.html)

Lawyer Li Chau Yuen SC's Submission "Wholly Unsustainable" and Had "No Substance" - Said Poon J (法官說李秋源資深大律師的陳詞是無法維持及不真實的)

Barrister and Senior Counsel C Y Li SC's Submission "Wholly Unsustainable" and Had "No Substance" - Said Poon J (法官說李秋源資深大律師的陳詞是無法維持及不真實的)
 
HCAL 72/2011
IN THE HIGH COURT OF THE
HONG KONG SPECIAL ADMINISTRATIVE REGION
COURT OF FIRST INSTANCE
CONSTITUTIONAL AND ADMINISTRATIVE LAW LIST
NO 72 OF 2011
_______________
BETWEEN
吳文演1st Applicant
吳純純2nd Applicant
and
人事登記審裁處Respondent
COMMISSIONER OF REGISTRATIONInterested Party
 
Before : Hon Poon J in Court
Date of Hearing : 16-17 October 2013 and 10 December 2013
Date of Judgment : 29 January 2014
 
________________
 
JUDGMENT
________________
  
69....  Mr Li submitted in effect that since the Commissioner’s case against the applicants is based on the allegation that the 1st applicant had obtained the OWP unlawfully, which is criminal in nature, this entails the Tribunal applying the criminal standard of proof.  [Barrister Mr C Y Li SC's] submission is wholly unsustainable...
 
80.... I can see no substance in any of the points taken by [Senior Counsel Li Chau Yuen SC]...
 
(Source 1: http://joycekwan20130602.blogspot.hk/2014/02/barrister-and-senior-counsel-li-chau-yuen-sc-c-y-li-sc-submissions-wholly-unsustainable-and-had-no-substance.html)

(Source 3: http://legalref.judiciary.gov.hk/lrs/common/search/search_result_detail_frame.jsp?DIS=91306&QS=%28%7B%E5%90%B3%E6%96%87%E6%BC%94%7D+%25parties%29&TP=JU)
 

Bad Preparation! High Court Judge Criticized Barrister Kevin Hon, Solicitor Gloria Chan, and Defendant Navin Kumar Aggarwal

31.  This application [made by Barrister Kevin Hon, instructed by Gloria Chan & Co Solicitors, for the Defendant NAVIN KUMAR AGGARWAL] shows a lack of foundation and was badly prepared for hearing.  The 3rd affirmation of the solicitor for the Defendant was filed the day before the hearing but a copy was handed up to me only on the morning of the hearing.  The bundle for hearing was lodged in the afternoon before the hearing after I have already read the file.  The bundle did not contain all the pertinent documents including the Injunction Order and the Plaintiff’s affidavit supporting the application for the Injunction.  The skeleton submission was faxed in only in the morning 18 minutes before the hearing when there was no opportunity for me to read it...

(Source 1: http://joycekwan20130602.blogspot.hk/2014/05/hong-kong-judge-criticized-barrister-kevin-hon-for-bad-preparation.html)

(Source 2: http://legalref.judiciary.gov.hk/lrs/common/search/search_result_detail_frame.jsp?DIS=77832&QS=%28%7BNAVIN+KUMAR+AGGARWAL%7D+%25parties%29&TP=JU)

(Source 3: http://www.hklii.hk/eng/hk/cases/hkcfi/2011/555.html)

(The 2011 Decision of Deputy High Court Judge Queeny Au-Yeung in HCA 1061 of 2011)

Lawyer Hylas Chung Heavily Critizied by a High Court Judge - 鍾元富大律師被高院法官狠批「做法不專業,損人不利己」

鍾元富大律師 (Barrister Hylas Chung) 被法官狠批「做法不專業,損人不利己」

香港特別行政區 訴 袁郁鈞 (Reported in: [2007] 1 HKLRD 819) HCMA730/2006 (裁判日期:2007年1月23日)

「上訴人的大律師鍾元富大律師 (Counsel Hylas Chung) 本身對刑事審訊接納證據的基本法則一知半解,胡亂指控聆訊時代表上訴人的大律師不稱職,不切實際地提昇上訴人對成功上訴的期望、做法不專業,損人不利己,絕對不值得鼓勵或仿效。」 - 高等法院原訟法庭暫委法官潘敏琦